-
1 saigner qn. à blanc
saigner qn. à blanc -
2 saigner
saigner [seɲe]➭ TABLE 11. intransitive verb2. transitive verb[+ animal] to kill (by bleeding)3. reflexive verb• se saigner (aux quatre veines) pour qn to bleed o.s. dry for sb* * *sɛɲe
1.
1) Médecine to bleed2) ( tuer) to kill [animal] ( by slitting its throat)
2.
verbe intransitif to bleed••saigner comme un bœuf — (colloq) to bleed heavily
saigner quelqu'un à blanc — to bleed somebody dry ou white
* * *seɲe1. vi2. vt1) [personne] to bleed2) [animal] to bleed to death* * *saigner verb table: aimerA vtr1 Méd to bleed;B vi to bleed; saigner du nez to have a nosebleed; il saignait du nez his nose was bleeding; ça va saigner○ there'll be trouble○.saigner comme un bœuf○ to bleed heavily; saigner qn à blanc to bleed sb dry; se saigner (aux quatre veines) pour qn to make big sacrifices for sb.[seɲe] verbe intransitif[plaie, blessé] to bleedje saigne du nez my nose is bleeding, I've got a nosebleed————————[seɲe] verbe transitif1. [malade, animal] to bleed[épuiser - pays] to drain the resources of, to drain ou to suck the lifeblood fromsaigner quelqu'un à blanc to bleed somebody dry, to clean somebody out————————se saigner verbe pronominal -
3 blanc
blanc, blanche [blɑ̃, blɑ̃∫]1. adjectivea. ( = sans couleur, pâle) whiteb. [page, bulletin de vote] blank ; [papier non quadrillé] plain• il a rendu copie blanche or sa feuille blanche he handed in a blank paperc. [domination, justice, pouvoir] white2. masculine nouna. ( = couleur) whitec. ( = espace non écrit, non enregistré) blank• il y a eu un blanc (dans la conversation) there was a lull in the conversation ; (dû à la gêne) there was an embarrassed silence• j'ai eu un blanc ( = trou de mémoire) my mind went blankd. ( = vin) white winef. ( = personne) un Blanc a white mang. ► à blanc3. feminine nouna. ( = femme) une Blanche a white woman* * *Blanche blɑ̃, blɑ̃ʃ nom masculin, féminin white man/woman* * *blɑ̃, blɑ̃ʃ (blanche)1. adj1) (couleur) white2) (race) white3) fig (sans les caractéristiques habituelles) (page, feuille) blank, (examen) mock, (vote, bulletins) blank4) (= innocent) pure2. nm/f(de race blanche) white, white man/woman3. nm1) (= couleur) whiteColette est habillée tout en blanc. — Colette is dressed all in white.
2) (= linge)3) (= espace non écrit) blankchèque en blanc — blank cheque Grande-Bretagne blank check USA
4) (blanc d'œuf) egg white5) (blanc de poulet) breast, white meat6) (vin blanc) white wine7)à blanc [chauffer] — white-hot, [tirer, charger] with blanks
4. nfMUSIQUE minim Grande-Bretagne half-note USA * (= drogue) smack* * *A adj1 ( couleur) white; fleurs/dents/chaussettes blanches white flowers/teeth/socks; blanc mat/brillant matt/glossy white; devenir blanc to go ou turn white; blanc de peur white with fear; ⇒ aspirine, cheveu, coudre, crapaud, loup, patte;2 ( occidental) gén white; Anthrop Caucasian; homme/quartier blanc white man/district; race/domination blanche white race/domination;3 ( innocent) il n'est pas blanc dans l'histoire he was certainly mixed up in it; ne pas être blanc to have a less than spotless reputation;4 ( vierge) blank; page/feuille blanche blank page/sheet; rendre feuille or copie blanc Scol, Univ to give in a blank script;C nm2 ( peinture) white paint; un tube de blanc a tube of white paint; peindre en blanc, passer au blanc to paint [sth] white [mur, meuble];3 ( linge) household linen; promotion de blanc household linen promotional sales; quinzaine du blanc household linen sales period;5 Culin ( de volaille) white meat; ( de poireau) white part; ( d'œuf) white; battre les blancs beat the whites; un blanc de poulet a chicken breast; je préfère le blanc I prefer white meat; ⇒ neige;6 Vin ( vin) white wine; ( verre de vin) glass of white wine; préférer le blanc to prefer white wine;7 Imprim ( espace entre des mots) ( volontaire) blank; ( involontaire) gap; laisser un blanc to leave a blank; remplir les blancs to fill in the blanks; il y a un blanc dans le texte there's a gap in the text; laisser en blanc to leave [sth] blank [nom, adresse];8 ○( liquide pour corriger les erreurs) correction fluid, Tipp-Ex®, white-out US; mettre du blanc sur qch to Tipp-Ex sth out, to white sth out US [texte, erreur];9 ( temps mort) lull;12 Bot ( moisissure) powdery mildew.D à blanc loc Mil ( sans projectile offensif) coup à blanc blank shot; tirer à blanc to fire blanks; charger à blanc to load [sth] with blanks.E blancs nmpl Jeux (aux échecs, aux dames) white (sg); les blancs gagnent white wins; je prends les blancs I'll be white.F blanche nf2 Jeux ( au billard) white (ball);3 ○( eau-de-vie) brandy;blanc de baleine spermaceti; blanc de blanc blanc de blancs; blanc cassé off-white; blanc de céruse white lead; blanc de chaux whitewash; blanc crémeux cream; blanc d'Espagne whiting; blanc laiteux milk white; blanc de l'œil white of the eye; blanc d'œuf egg white; blanc de plomb flake white; blanc de zinc zinc oxide.c'est écrit noir sur blanc it's there in black and white; quand l'un dit blanc, l'autre dit noir they can never agree on anything; avec lui/elle, c'est (toujours) tout blanc ou tout noir he/she sees everything in black-and-white terms; c'est un jour à marquer d'une pierre or croix blanche it's a red-letter day, it's a day to remember; regarder qn dans le blanc des yeux to look sb straight in the eye; se regarder dans le blanc des yeux to gaze into each other's eyes.( féminin blanche) [blɑ̃, blɑ̃ʃ] adjectif1. [couleur] whiteêtre blanc de peau to be white-skinned ou pale-skinneda. (sens propre) snow-white, (as) white as snow, (as) white as the driven snow3. [vierge] blankécrire sur du papier blanc to write on plain ou unlined paper4. [examen] mock7. [verre] plain8. LITTÉRATURE [vers] blankblanc nom masculin1. [couleur] white2. [matière blanche]3. [cornée]4. CUISINEblanc d'œuf egg white, white of an egg5. [linge]6. [vin] white wine[dans une conversation] blankblanc adverbeun jour il dit blanc, l'autre il dit noir one day he says yes, the next day he says no2. HISTOIRE [en Russie] White Russianblanche nom féminin2. (très familier & argot milieu) [héroïne]3. [eau-de-vie] colourless spirit————————à blanc locution adjectivale[cartouche] blank————————à blanc locution adverbiale1. ARMEMENT2. [à un point extrême]————————en blanc locution adjectivale1. [chèque, procuration] blank2. [personne]————————en blanc locution adverbiale[peindre, colorer] white[s'habiller, sortir] in whitelaisser une ligne/page en blanc to leave a line/page blank -
4 saigner
vt.1. пуска́ть/пусти́ть ◄-'стит► кровь (+ D); де́лать/с= кому́-л. кровопуска́ние;saigner qn. au bras — пусти́ть кому́-л. кровь из руки́saigner un cheval malade — пусти́ть кровь заболе́вшей ло́шади;
2. (égorger) ре́зать ◄-'жу, -'ет►/за=; зака́лывать/заколо́ть ◄-лю, -'ет►;saigner un poulet — заре́зать цыплёнкаsaigner un cochon — заре́зать <заколо́ть> свинью́;
3. fig. разоря́ть/разори́ть;● saigner qn. à blancsaigner les contribuables — драть/со= <сдира́ть> нало́ги с налогоплате́льщиков;
1) пусти́ть кому́-л. сли́шком мно́го кро́ви2) fig.:un pays saigné à blanc — разорённая [дотла́] < истощённая> страна́
saigner un fossé — отвести́ во́ду из кана́вы
5. bot:saigner un hévéa — подсека́ть/подсе́чь геве́ю
■ vi. кровото́чить ipf.; ∑ идти́*/пойти́* <течь ◄-чёт, тёк, -ла, etc.►/по=> + кровь;ton doigt saigne ∑ — у тебя́ из па́льца идёт кровь; il saigne du nez ∑ — у него́ кровь идёт из но́са; ● il saigne comme un bœuf ∑ — у него́ кровь хле́щет из ра́ны; son cœur (le cœur lui) saigne — се́рдце у него́ облива́ется кро́вьюsa blessure saigne ∑ — у него́ из ра́ны течёт кровь;
■ vpr.- se saigner: -
5 blanc
blanc1 [blã]〈m.〉♦voorbeelden:blanc d'oeuf • eiwitblanc de poulet • kippenborst, kipfiletblanc de zinc • zinkwitbattre des blancs d'oeufs en neige • eiwit stijfkloppentirer à blanc • met los kruit schietenà blanc • zonder gevolgen, proef-en blanc • open, onbeschreven, onbedruktchèque en blanc • blanco chequepeint en blanc • wit geverfdnoir sur blanc • zwart op wit————————blanc2 [blã],blanche [blãsĵ]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉1 wit ⇒ blank, bleek, blanco3 schijn- ⇒ proef-, zonder resultaat♦voorbeelden:1 bois blanc • wit hout, vurenhoutcheveux blancs • grijs haarespace blanc • opengelaten ruimteproduit blanc • merkloos productêtre blanc • bleek zijn, er wit uitzienun blanc, une blanche • blankeblanc comme neige • onschuldig als een lammariage blanc • schijnhuwelijk, platonisch huwelijkvoix blanche • klankloze stem1. m1) (het) wit2) witte wijn4) doelwit, roos2. blanc/blanchem/f3. blanc/blancheadj1) wit, blank, bleek2) onbeschreven, blanco3) schoon4) onschuldig5) schijn-6) proef- -
6 saigner
[seɲe]Verbe intransitif sangrarsaigner du nez perder sangue pelo nariz* * *I.saigner sɛɲe]verbosaigner du nezdeitar sangue pelo narizvai haver sangue!arruinar totalmenteII.1 sangrar; verter sanguese saigner aux quatre veinessacrificar-se -
7 saigner à blanc
(saigner à [или jusqu'au] blanc)обескровить, истощить; разорить, пустить по мируIl devait être temps, une demi-heure de plus et, sûrement, la jeune femme était saignée à blanc. (A. Soubiran, Un grand amour.) — Доктор приехал вовремя, еще полчаса, и молодая женщина, без сомнения, изошла бы кровью.
Selon lui, l'Allemagne était à bout de forces. La campagne de Russie la saignait à blanc, et, en France, la Résistance se levait partout. (P. Gamarra, Rapsodie des Pyrénées.) — По его словам, Германия сражалась из последних сил. Война с Россией окончательно обескровила ее, а во Франции всюду вспыхивали очаги Сопротивления.
Je vois sous la farce honteuse de désarmement, le monstrueux accroissement des budgets de guerre, même chez les nations saignées à blanc, qui ne consacrent pas le dixième des ressources qui leur restent à l'entretien de leur maison, aux travaux publiques, au pain des chômeurs, à l'instruction. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Я вижу, что за постыдным фарсом разоружения скрывается чудовищный рост военных бюджетов даже в таких истощенных государствах, которые не в состоянии уделить и десятой части своих ресурсов на поддержание собственного дома, на общественные работы, на хлеб для безработных, на народное образование.
-
8 saigner
saigner [senjee]1 bloeden♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉2 laten (leeg)bloeden ⇒ kelen, slachten♦voorbeelden:→ veinev1) bloeden2) laten (leeg)bloeden, slachten3) aderlaten -
9 saigner à blanc
saigner à blancnechat vykrvácetpustit pořádně žilou -
10 blanc
-СНЕ adj.1. бе́лый*; v. tableau « Couleurs»;la race blanche — бе́лая ра́са; un. ours blanc — бе́лый медве́дь; blanc comme neige — бе́лый как снег, белосне́жныйdu pain blanc — бе́лый хлеб;
2. (d'une couleur tirant sur le blanc) бе́лый; све́тлый* (clair);sauce blanche — бе́лый со́ус; bois blanc — лёгкая древеси́наde la viande blanche — бе́лое мя́со;
blanc comme [un] linge — бе́лый как полотно́; blanc de colère (de peur) — побеле́вший <побледне́вший> от гне́ва (от стра́ха)tu es blanc comme un mort — ты бле́ден как смерть;
4. (en parlant des cheveux) седо́й*; седова́тый (légèrement);il est tout blanc — он совсе́м седо́й; devenir blanc — станови́ться/ стать седы́м, седе́ть/по=; aux cheveux blans — седоволо́сый, седовла́сый littér.; седоголо́вый; à la barbe blanche — седоборо́дый; ● se faire des cheveux blans — нажи́ть pf. себе́ забо́т, извести́сь pf.5. (intact, pur) чи́стый*, пусто́й* (qui ne porte aucune inscription);une page blanche — чи́стая страни́ца; remettre à l'examinateur une feuille blanche — сдава́ть/сдать экза́менатору пусто́й лист; déposer dans l'urne un bulletin blanc — опуска́ть/опусти́ть в у́рну пусто́й <незапо́лненный> бюллете́ньmettre des draps blans — стели́ть/по= чи́стые про́стыни;
6. fig. (innocent) чи́стый;il — а une âme toute blanche — он чист душо́й; n'être pas blanc — быть не безупре́чнымsortir blanc comme neige — быть по́лностью опра́вданным [от обвине́ния]; выходи́ть/вы́йти сухи́м из воды́ (s'en tirer);
7. ( sens privatif) se traduit selon le nom:mariage blanc — фикти́вный брак; d'une voix blanche — беззву́чным <моното́нным, глухи́м> го́лосом (sans intonations); — сда́вленным го́лосом (de peur); une élection blanche — безрезульта́тное го́лосование; un examen blanc — про́бный <предвари́тельный> экза́менjeu blanc — игра́ всуху́ю, суха́я fam. (tennis);
8. fig. hist. бе́лый;l'armée blanche — бе́лая а́рмия
■ adv.:voter blanc — подава́ть/пода́ть пусто́й <незапо́лненный> бюллете́нь; dire tantôt blanc et tantôt noir — говори́ть ipf. то одно́, то друго́еil a gelé blanc ∑ — бы́ли за́морозки pl. seult.;
■ m1. (couleur) бе́лое, бе́лый цвет; белизна́;un blanc mat — ма́товый бе́лый цвет; col d'un blanc douteux — воротни́к сомни́тельной чистоты́ <белизны́>; ● écrire noir sur blanc — писа́ть ipf. чёрным по бе́ломуun blanc de lait — моло́чно-бе́лый цвет;
2. (peinture) бе́лая кра́ска, бе́лое║ (produit) бели́ла pl. seult.;le blanc de zinc (de plomb) — ци́нковые (свинцо́вые) бели́ла
3. (vêtement) бе́лое;être vêtu de blanc — быть оде́тым во всё бе́лое <све́тлое>être en blanc [— ходи́ть ipf.] в бе́лом;
une exposition de blanc — вы́ставка ∫ [столо́вого, посте́льного] белья́ <бельевы́х това́ров>de blanc — бельево́й;
5. (vide) пробе́л, незапо́лненное <пусто́е> ме́сто ◄pl. -à►;laisser trois lignes en blanc — оста́вить ∫ ме́сто для трёх строк <пробе́л в три стро́ки>; en blanc fin. — на предъяви́теля; signer un chèque en blanc — подпи́сывать/ подписа́ть <выпи́сывать/вы́писать> чек без проста́вленной су́ммыlaisser un blanc — оставля́ть/оста́вить пробе́л;
6. fam. (vin) бе́лое [вино́ ◄pl. ви-►];boire un coup de blanc — вы́пить pf. бе́лого [вина́]donnez-moi un petit blanc — да́йте мне стака́нчик бе́лого;
7. (partie blanche d'une chose):le blanc de volaille — бе́лое <грудно́е> мя́со пти́цы; le blanc de champignon — грибно́й мице́лий, грибни́ца; le blanc d'une cible — центр мише́ни; le blanc de l'œil — бело́к глаза́, глазно́й бело́к; il a le blanc de l'œil injecté de sang — у него́ покрасне́л глаз; ● regarder qn. dans le blanc des yeux — смотре́ть/по= на кого́-л. в упо́р; смотре́ть кому́-л. пря́мо в глаза́; rougir jusqu'au blanc des yeux — красне́ть/по= до корне́й воло́с; ● de but en blanc — вдруг; ни с того́, ни с сего́;le blanc d'œuf — бело́к яйца́, яи́чный бело́к;
à blanc:1) раскаля́ть/раскали́ть добела́2) fig. доводи́ть/довести́ до бе́лого кале́ния;chauffer à blanc un candidat — подгото́вить pf. как сле́дует <натаска́ть pf. péj.> кандида́та к экза́мену; il a gelé à blanc cette nuit — сего́дня но́чью бы́ли за́морозки; saigner à blanc — обескро́вить pf., выса́сывать/вы́сосать все со́ки, истоща́ть/истощи́ть; saigner à blanc les contribuables — тяну́ть ipf. все со́ки из налогоплате́льщиков; couper à blanc — про́водить /провести́ сплошну́ю ру́бку ле́са; une coupe à blanc — сплошна́я ру́бка ле́са; tirer à blanc — стреля́ть ipf. холосты́ми патро́нами; tir à blanc — стрельба́ холосты́ми патро́нами; une cartouche à blanc — холосто́й патро́нl'opinion publique était chauffée à blanc — обще́ственное мне́ние бы́ло накалено́ до преде́ла;
■ m, f (race) бе́л|ый, -ая■ m hist. бе́лый;les blans — бе́лые, мона́рхисты RF; бе́лые, белогварде́йцы Rus.
■ f1. mus. полови́на [но́ты] 2. (billard) бе́лый шар ◄pl. -ы►;jouer sur la blanche — бить ipf. по бе́лому ша́ру; игра́ть ipf. ∫ бе́лый шар <бе́лого arg.>
3. pop. (eau de vie) во́дка neutre -
11 saigner
v -
12 saigner
1. vt••saigner à blanc — обескровить, истощить; выжать последние соки3) спустить воду; дренироватьsaigner une rivière — отвести воду из реки2. viкровоточить; обливаться кровью, терять кровьil saigne du nez, le nez lui saigne — у него идёт кровь из носа••la plaie saigne encore — рана ещё кровоточит, обида ещё живаça va saigner разг. — сейчас такое поднимется! -
13 saigner
I vi. qon oqmoq; le doigt, la plaie saigne barmoqdan, yaradan qon oqyapti; saigner du nez burundan qon oqmoq; litt. son coeur saigne yuragi qonga to‘ldiII vt.1. vx. birovdan qon olmoq; loc.fig. saigner à blanc qontalash qilmoq, bor-yo‘g‘idan mahrum qilmoq2. so‘ymoq; saigner un porc cho‘chqani so‘ymoq3. xonavayron qilmoq, birovning mablag‘ini sovurmoq; il a saigné ses parents u ota-onasini xonavayron qildiIII vpr.loc. se saigner aux quatre veines kuyib-pishib urinmoq; o‘lgan-tirilganiga qarqmay harakat qilmoq. -
14 saigner à blanc
гл.общ. истощить, обескровить -
15 à blanc
1) добела- chauffer à blanc
- chauffer un candidat à blanc
- geler à blanc
- saigner à blanc2) вхолостую- coup à blanc
- charger à blanc
- tirer à blanc3) под корень, дочиста- être coupé à blanc4) впустуюElle s'abattit sur son épaule et renifla trois ou quatre fois, sans larme. C'était tout ce qu'elle pouvait se permettre: un orage à blanc. (J.-P. Sartre, L'Âge de raison.) — Она прильнула к его плечу, всхлипнула раз, другой, но не проронила ни слезинки. Это все, что она могла себе позволить: неразразившуюся бурю.
-
16 bleed
-
17 bleed
(a) (lose blood) saigner, perdre du sang;∎ to bleed to death saigner à mort;∎ my nose is bleeding je saigne du nez;(c) (cloth, colour) déteindre∎ to bleed sb dry or white saigner qn à blanc3 nounComputing & Typography fond m perdu, plein papier m►► Technology bleed valve soupape f de purgeMedicine perdre beaucoup de sang -
18 bleed
A vtr1 Med saigner ;3 Tech purger [radiator] ;4 Print faire déborder.B vi1 saigner ; my finger's bleeding j'ai le doigt qui saigne ; he was bleeding from the head il saignait d'une blessure à la tête ; is my nose bleeding? est-ce que je saigne du nez? ; to stop sth bleeding arrêter qch de saigner ; he was bleeding to death il perdait tout son sang ; he bled to death il est mort d'une hémorragie ;2 fig to bleed for one's country verser son sang pour sa patrie ; my heart bleeds for the baby's mother mon cœur saigne pour la mère du bébé ; my heart bleeds! iron ça me fend le cœur! ;3 [tree, plant] pleurer ;4 [colour, dye] déteindre ;5 Print déborder. -
19 обескровить
1) saigner vt à blanc2) перен. высок. affaiblir vtобескро́вить врага́ — affaiblir l'ennemi
перево́дчик обескро́вил оригина́л — le traducteur a rendu le texte insignifiant ( или insipide); le traducteur n'a rendu qu'une pâle imitation ( или une imitation exsangue) de l'original
* * *v1) gener. saigner à blanc2) liter. anémier -
20 обескровить
2) перен. высок. affaiblir vtпереводчик обескровил оригинал — le traducteur a rendu le texte insignifiant ( или insipide); le traducteur n'a rendu qu'une pâle imitation ( или une imitation exsangue) de l'original
См. также в других словарях:
saigner — [ seɲe ] v. <conjug. : 1> • sainier 1080; var. seiner, seigner; lat. sanguinare, de sanguis « sang » I ♦ V. intr. 1 ♦ Avoir un écoulement de sang; perdre du sang (en parlant du corps, d un organe). Saigner abondamment, comme un bœuf (cf.… … Encyclopédie Universelle
saigner — (sè gné) v. n. 1° Rendre du sang, en parlant soit de la personne ou de l animal qui perd du sang, soit de la partie dont il s écoule. Laisser saigner une plaie. Le nez lui saigne. Son doigt saigne. • À peine sortions nous pleins de trouble et … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SAIGNER — v. a. Tirer du sang en ouvrant la veine. Saigner un malade. Saigner du bras. Saigner du pied. Saigner à la gorge, à la nuque, sous la langue. Saigner à la tempe. Saigner de la jugulaire, à la jugulaire. Il a été saigné tant de fois. Il est aisé à … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
blanc — I. BLANC, CHE. adj. Qui est de la couleur du lait, de la neige, etc. Marbre blanc. Satin blanc. Plume blanche. Couleur blanche. Ruban blanc. Echarpe blanche. Cheveux blancs. Barbe blanche. Homme tout blanc de vieillesse. Dents blanches. Pain… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
blanc — blanc, blanche 1. (blan, blan ch ; le c ne se lie pas : blanc et noir, dites : blan et noir ; excepté dans cette locution où d ordinaire on le fait entendre : du blanc au noir, dites : du blan k au noir ; l s au pluriel se lie : blancs et noirs,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Saigner quelqu'un à blanc — ● Saigner quelqu un à blanc l égorger, le vider de tout son sang ; lui prendre ses dernières ressources … Encyclopédie Universelle
blanc — 1. blanc, blanche [ blɑ̃, blɑ̃ʃ ] adj. et n. • v. 950; frq. °blank « brillant » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui est d une couleur combinant toutes les fréquences du spectre, et produisant une impression visuelle de clarté neutre. Blanc comme la neige, le lait… … Encyclopédie Universelle
BLANC, ANCHE — adj. Qui est de la couleur du lait, de la neige, etc. Marbre blanc. Satin blanc. Plume blanche. Papier blanc. Couleur blanche. Ruban blanc. écharpe blanche. Cheveux blancs. Barbe blanche. Il se dit aussi de Plusieurs choses qui ne sont pas tout à … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
BLANC — ANCHE. adj. Qui est de la couleur du lait, de la neige, etc. Marbre blanc. Satin blanc. Plume blanche. Papier blanc, très blanc. Couleur blanche. Ruban blanc. Écharpe blanche. Cheveux blancs. Barbe blanche. Homme tout blanc de vieillesse. Dents… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SAIGNER — v. tr. Tirer du sang en ouvrant une veine. Saigner un malade. Saigner à la jugulaire. Il a été saigné tant de fois. Saigner un cheval. Il signifie, en termes de Boucherie et de Cuisine, Tuer, égorger. Saigner un porc, un veau, un mouton. Saigner… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Blanc — Pour les articles homonymes, voir Blanc (homonymie). Blanc Composantes RVB (r, v, b) … Wikipédia en Français